The director of JordanCon sent out the 2011 schedule grid. I’ll be doing:
- “Writing for the Younger Crowd” Fri (4/15) 4PM, Azalea Rm (with Jana Oliver).
- “The [Writing] Industry” Fri (4/15) 5:30PM, Azalea Rm (with Jana Oliver and David Coe)
- Book Signing, Sat (4/16) 1PM, Camellia Rm
- “Crafting the Perfect Villain” Sun (4/17) 10AM, Azalea Rm (with David Coe)
Hope to see folks there!
And the Hungarian reprint of “Sinner, Baker, Fabulist, Priest; Red Mask, Black Mask, Gentleman, Beast” is now out in the April issue (#253) of Galaktika: Continue reading
In one of the shortest lead times between sale and publication that I’ve ever seen, “Biba Jibun” is now out in the April issue (#23) of Apex Magazine!
by Eugie Foster
by Michael J. Deluca
“The Button Bin”
by Mike Allen (Originally published by Helix: Speculative Fiction Quarterly in 2007)
“Ghosts of New York”
by Jennifer Pelland (Originally published in the anthology Dark Faith by Apex Publications in 2010)
“Thirteen Principles of Faith”
by Rose Lemberg
“An Introductory Guide to the Nebula Awards”
by Michael A. Burstein
It promises to be a frazzling week. The legislature is in session every day. Then they’re taking all next week off for spring break *insert eye rolling* before coming back to finish the last two days. Urg.
In better news: heard from Jason Sizemore that “Biba Jibun” is slated for the April issue of Apex. Sweet!
Also, got my contrib. copies of the April issue of Cricket with part 4, the conclusion of “The Princess and the Golden Fish” in it:
Day 32 and I’m still hanging in there…mostly by my fingernails. This almost-in-the-homestretch-but-not-quite part of the legislative session is when my nerves, sense of humor, and patience start getting frayed and frazzled. But the tunnel has a light, and I’m speeding toward it. Calmblueocean.
As I tweeted yesterday, I sold my short story “Biba Jibun” to Apex Magazine! Absolutely thrilled to have another story of mine published by these fine folks. Getting that “we want it” note from Jason Sizemore totally made my day.
I also had reprinted my “A Writer’s Resolution: I Will Submit” article in the March/April 2011 issue of the Society of Children’s Book Writers and Illustrators New England newsletter, The NEWS.
And I managed another 1,400 words on Dragon Queller:
37704 / 85000 words. 44% done!
I’ve hit a bridge section that I’m not sure what to do with. I know what happens after it, but I’m uncertain how to get there from the scene I just completed. I’ve been writing this linearly thus far, and I’d like to try to keep doing that; I think it results in less cutting down the editing road. But I don’t want to just spin my wheels on a bridge scene either. Going to do a bit of an editing pass on a couple chapters and see if that joggles or jump-starts anything. Otherwise, we’re wrinkling the damn line.
Hope everyone had a wonderful winter holiday, whatever one or ones you celebrate! In addition to a huge pile of lovely prezzies, I received my contrib. copies of the January, 2011, issue of Cricket with part one of “The Princess and the Golden Fish”! Continue reading
As I mentioned in a previous post, I contributed a story to the December Lights Project, an online compilation of uplifting and warm short stories. My story, “The Tanuki-Kettle,” is now up! This story was originally published in the July, 2007 issue of Cricket and was reprinted in my collection, Returning My Sister’s Face. Hope you enjoy it!
As a bit of festive synchronicity, Geoff and Anne got me a tanuki teakettle for Christmas! Continue reading
Received my contrib. copies of the November issue of Argentina’s Cuasar with the Spanish reprint of “Sinner, Baker, Fabulist, Priest; Red Mask, Black Mask, Gentleman, Beast.” Or rather: “Pecador, panadero, fabulista, sacerdote; máscara roja, máscara negra, caballero, bestia.”
My first appearance in Spanish! Continue reading
Just got my contrib. copies of the October ’10 issue of Pevnost with “Sinner, Baker, Fabulist, Priest” reprinted in Czech:
This marks my first Czech language publication, and I learned something interesting. Female and male surnames take different forms, and they modify foreign female surnames by appending them with “ová.” So my byline in Pevnost is “Eugie Fosterová.”
When I first saw it, I thought they’d misspelled my name. But then I noticed that Stephanie Meyer was listed as “Stephanie Meyerová,” and a bit of Googling showed that they refer to the U.S. Secretary of State as Hilary Clintonová and the First Lady as Michelle Obamaová.
I’m not sure how I feel about having my name modified. On the one hand, it’s an integral part of the Czech language. But on the other, it’s my name, my byline, my trademark, y’know?
Gah! I’ve been so immersed in working on the novel that I managed to miss when Escape Pod published my “Only Springtime When She’s Gone” (read by Jason Adams)! Haven’t listened to it yet but really looking forward to it–when I come to a good breaking place on my editing pass (on chapter 20, making excellent progress, can’t stop, clown will eat me).
Also saw that the EP website has had an overhaul and that they’re upping their pay scale to SFWA pro rates. I love the Escape Artists podcasts, I do.
Thanks to the fabulous Jason Sanford for dropping me a line letting me know that “Sinner, Baker, Fabulist, Priest; Red Mask, Black Mask, Gentleman, Beast” is now out in the French anthology Ténèbres 2010! Continue reading